Риторический вопрос - это вопрос, который не предполагает чтобы на него отвечали, так как этот вопрос задан таким образом, что уже ответ на него дан в самом вопросе. Либо ответ уже заранее известен каким-то образом как говорящему, так и слушающему. Либо когда отвечать на вопрос не нужно, и говорящий лишь просто выражает недогование или эмоционально подчёркивает удивление происходящему.
Важно! Так как риторические вопросы - это способ эмоционального подчёркивания, то, как правило, в конце такого вопроса необходимо поднимать интонацию вверх ↗ немного сильнее, чем при обычном вопросе.
Мы можем задать вопрос в той языковой ситуации, когда ответ уже известен. Зададим вопрос с 吗 ma.
Субъект + глагольная фраза + 吗 ?
Используем отрицательные частицы 不 bù или 没 méi, чтобы задать вопрос "разве не...?".
Субъект + 不 / 没 + глагольная фраза + 吗 ?
Используем конструкцию 【不是 búshì...吗 ma?】, чтобы задать вопрос "разве не...?". Добавление 吗 ma в конце предложения обязательно, потому что словосочетание 不是 búshì отдельно не является вопросительным.
Субъект + 不是 + глагольная фраза + 吗 ?
Используем сочетание 还不 hái bù или 还没hái méi, чтобы задать вопрос "ещё не", "до сих пор не". Добавление 吗 ma в конце предложения обязательно, потому что словосочетания 还不 hái bù или 还没 hái méi отдельно не являются вопросительными.
Субъект + 还 + 不 / 没 + глагольная фраза + 吗 ?
Используем вопросительное слово 怎么 zěnme "почему же; каким образом" в сочетании со словами предыдущего примера. Добавление 呢 ne - опционально, - эта частица придаёт разговорный тон речи.
Субъект + 怎么 + (还) + (不 / 没) + глагольная фраза + (呢) ?
Используем модальный глагол 能 néng "можешь". Добавление 吗 ma в конце предложения обязательно, потому что глагол 能 néng отдельно не является вопросительным. Иными словами, это всего лишь глагол.
Субъект + 能 + (不) + глагол + 吗?
Используем вопросительное слово 怎么 zěnme и модальные глаголы 会 huì, 能 néng, 可能 kěnéng. Такое сочетание будет переводиться "разве можешь...".
Субъект + 怎么 + (会 / 能 / 可能) + (不 / 没) + глагольная фраза + (呢) ?
На русский язык перевод 哪儿 nǎr или 哪里 nǎlǐ - "откуда".
Субъект + 哪儿 / 哪里 + глагол ?
Подробнее в этой статье.
Субъект + глагол + 什么?
Мы зададим вопрос с вопросительными частциами 几 jǐ "сколько" и 谁 shéi "кто".
谁 + глагольная фраза
几 + объект
Зададим риторический вопрос путём повтора глагола через отрицательную частицу.